دور الاستعاره فی مغالاه المعنی وتهمیشه فی قنوات العربیّه والجزیره والمیادین والعالم وفقًا لنظریّه فان دایک

المؤلفون
1 دکتوراه فی قسم اللغه العربیه وآدابها بجامعه سمنان، سمنان، إیران
2 أستاذ مشارک فی قسم اللغه العربیه وآدابها بجامعه سمنان، سمنان، إیران
المستخلص
هناک نوعان من المعنی للتراکیب والجمل فی علم اللغه: المعنی الأول أو الدلاله المرکزیّه وذلک جانب مشترک للدلاله یستخدمه الناس فی حیاتهم الاجتماعیّه والمعنی الثانی أو الدلاله الهامشیّه فهو ما یعبّر عنه بالمعنی الضمنیّ للکلمات أو العبارات. والاستعاره هی إحدی الأدوات اللغویّه لنقل المعنی الضمنیّ والغرض الرئیس منها هو خلق تصویر خاصّ فی ذهن المتلقّی بهدف التأثیر الأسهل والأعمق والإقناع المرضی له، حیث تستخدم الاستعاره علی نطاق واسع فی النصوص ولاسیّما النصوص الخبریّه التی تهدف إلی نقل أیدیولوجیّه‌ٍ ما. ویوضّح لنا هذا البحث بأنّه کیف تعتمد قنوات "العربیّه" و"الجزیره" و"المیادین" و"العالم" عام 2020م علی الاستعاره کوسیله مهمّه أو محوریّه بهدف تعزیز مواقفها الأیدیولوجیّه وترسیخها فی ضمائر المخاطبین، قد اعتمدت الدراسه نظریّه فان دایک فی تحلیل الخطاب لهذه القنوات وما یهمّنا فی هذا البحث لیس الجانب الفنّی للاستعاره فقط، بل نعتقد بأنّ وظیفه الاستعاره لا تکمن فی بعدها الفنّی فحسب، فنرکّز علی المعنی المقصود من الاستعاره والغرض الرئیس من استخدامها. إذن ما دفعنا إلی الموضوع هو أننا رأینا الکثیر من الباحثین والکتّاب العرب فی وسائل إعلام عربیّه یوظّفون الاستعاره فحسب ولا یتعمّقون فیها للحصول علی المعانی الخفیّه الّتی تقصد بها الاستعاره؛ فعرضناها موضوعاً للبحث. والسبب الرئیس فی اختیار هذه القنوات یعود إلی أنّ کلاً من هذه القنوات ذات نظره مختلفه بالنسبه إلی أحداث إیران وانتهی البحث إلی أنّ قناه العربیّه السعودیّه حاولت استخدام الاستعاره کأداه لمغالاه المعانی المتعلّقه بحقوق الإنسان ولاسیما حقوق السجناء فی إیران وتهمیش ما حقّقت إیران من إنجازات فی مکافحه کورونا، کما حاولت قناتا "العالم" الإیرانیّه و"المیادین" اللبنانیّه استخدام الاستعاره لتوحید الشعب الإیرانیّ لیصبح أقوی فی مکافحه فیروس"کورونا" کما أنّهما لاذتا بالتهمیش فلم تشیرا إلی السلبیّات فی المکافحه الإیرانیه وحاولت قناه الجزیره القطریّه أن تسلّط الضوء علی انتهاکات الولایات المتحده لحقوق الإنسان فی إیران وحاولت أن تلوم الولایات المتحده بسبب عقوباتها الشدیده علی الشعب الایرانّی فی هذه الظروف الصعبه.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


-Abuali, R., & Amirsoleymani, S. (2024). Analysis of the critical discourse in the” tholathyah alwasiyah”by Khalil Hassan Khalil is the basis of‘Van Dijk’theory. Studies on Arabic Language and Literature, 15(39), 1-45. (in Arabic)
Ibn al-Athir, ziaa al-Din Ahmad ibn Ismail (1973) Common proverbs in the literature writers and poets. volume two,It was presented and commented on by Dr Ahmad Al-Hofy and Dr Badawy Tabana.Cairo: Egyptian movement Publications.(in Arabic)
Ibn Ashour, Farida. (2016). The proof of metaphor in the Annaqaaz poetry: Jarir and Farzadaq as examples. Akhwan Mentouri University. Algeria: Journal of Humanities, No. 46. .(in Arabic)
Boubaluta, Hussein. (2009-2010). Al-Hajjaj in Persuasion and Sociability From Abuhian al-Tawhidi. Master’s thesis. Algeria: Haj Khidr University. .(in Arabic)
PurEbrahim, Shirin and arslan Gulfam, and Ferdous Aghagolzadeh, and Aaliya Kurd Zafaron Leukambozia. (2013). Metaphorical conceptualization based on the concepts of standing and sitting in the language of the Qur'an. Journal of Linguistic Research. Year 4. Number 2, pp. 83-92. (in Persian)
Terence, Hawkes (2016). Metaphor. Translator: Amr Zakaria Abdullah. Reviewed by Muhammad Bariri. First edition. Cairo: The National Center for Translation. .(in Arabic)
Al-Jorjani, Abdul Qaher. (2004). Evidence of Miracle. Explanation and Commentary by Abdul Moneim Khafaji. First Edition. Beirut: Dar Al-Jeel. (in Arabic)
Al-Harassi, Abdullah (2002 AD). Studies in Conceptual Metaphor. Third Edition. Amman: Oman Corporation for Press, News, Publishing, and Advertising. (in Arabic)
Zabolizadeh, Ardeshir and neda mousoi (2014). Studying the role of metaphor in international media news discourse. New Media Studies Quarterly. First Year. Number Two, pp. 57-86. (in Persian)
Sojodi, Farzan. (2008). Applied semiotics. Tehran: Elm Publications. (in Persian)
Shahbazi, Mahmoud. (2014). Phenomenon of verbal sharing and multiple meanings in Arabic language.Tehran University. Arabic Literature Journal. Number two. pp. 119-135. (in Persian)
Shahri, Bahman. (2013). Examining the relationship between ideology and metaphor with a critical discourse analysis approach. Master's thesis. Mashhad: Ferdowsi University. (in Persian)
Al-Shehairi, Abdul-Hadi. (2004). Discourse Strategies. First Edition. Libya: Dar Al-Kitab Al-Jadeed. .(in Arabic)
- Al-Azzawi, Abu Bakr. (2009). Language and pilgrims. Al-Rehab Foundation. Beirut. (in Arabic)
- Lakoff, George and Mark Johnson (2009). The Metaphors We Live By. Translated by: Abdul Majeed Jahfa. Second Edition. Morocco: Dartoubkal Publishing. (in Arabic)
-Van Dijk, Theon (2007). Studies in discourse analysis: from textual order to critical discourse analysis. Translators: Pirouzaizdi, Bahram Pourshabanali, Gholamreza Kashi, Alireza Khormaei, and Tzha mir Fakhrai. Tehran: Ministry of Culture and Islamic Education Publishing and Publishing Organization. (in Persian)